I never heard this song before. Normally, I don't hear foreign language songs, very few of them, I hear because of the good music and good lyrics. This Italian song was also made in Bollywood, but still, it was that kind of interesting to hear about it.
But on 10/14/2012, when I actually heard the actual song in Italy, it was mind blowing and was very electrifying.
It was refreshing for me,I loved the sound, the vocal and the lyrics. I listen it on a daily basis and try to understand the meaning behind the song, though, I have the English version. But still knowing something in other language is something different. I started loving this song and stated getting an urge for learning Italy.
Hope by next blog I will starting writing foreign languages ..
PLEASE READ THE BELOW ARTICLE ABOUT THE SONG AND THE LYRICS.
*************************************************************************
"L'Italiano" is known all over the world,
performed by Toto Cutugno in 1983 at the 23rd edition of the Sanremo
Festival, where Cutugno came out fifth, triumphing however in the
special Totip list "Cantanti & vincenti". Authors of the song were
Toto Cutugno and Cristiano Minellono.
The ranking in the critics' prize also reflected sales in Italy:
"L'Italiano" was the second best-selling album among those of the
Festival, and on an international level was by far the most successful.
The lyrics talk about vices, virtues, and stereotypes of the "Bel
Paese", with its over-Americanism ("with too much America on posters"),
a growing crisis of religious vocation, but still a country to which
one is proud to belong. Other references are to the Italian passion for
football, and to the then President of the Republic, Sandro Pertini
(1896 - 1990, the "partisan president").
The lyrics include international stereotypes as the spaghetti "al dente" - cooked until the pasta is soft but still firm under the teeth - the espresso, songs and artists, soccer passion and flags brought to the laundry before the next match, an elegant suit - a "gessato", from gesso (=chalk) is made from a dark worsted or flannel cloth, drawn with thin vertical lines of a lighter shade so as to seem drawn in chalk - and new socks; other stereotypes are those typical of a generation: a car radio in the hand so it would not be stolen, the TV replay of football matches to study goals, fauls and a referee's mistakes, a battered Fiat Seicento.
The song - as said in the lyrics - is traditionally accompanied by the sound of a guitar.
The lyrics include international stereotypes as the spaghetti "al dente" - cooked until the pasta is soft but still firm under the teeth - the espresso, songs and artists, soccer passion and flags brought to the laundry before the next match, an elegant suit - a "gessato", from gesso (=chalk) is made from a dark worsted or flannel cloth, drawn with thin vertical lines of a lighter shade so as to seem drawn in chalk - and new socks; other stereotypes are those typical of a generation: a car radio in the hand so it would not be stolen, the TV replay of football matches to study goals, fauls and a referee's mistakes, a battered Fiat Seicento.
The song - as said in the lyrics - is traditionally accompanied by the sound of a guitar.
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano.
Lasciatemi cantare
una canzone piano piano. Buongiorno Italia, gli spaghetti al dente
e un partigiano come presidente,
con l'autoradio sempre nella mano destra
e un canarino sopra la finestra.
Buongiorno Italia, con i tuoi artisti,
con troppa America sui manifesti,
con le canzoni, con amore, con il cuore,
con più donne, sempre meno suore.
Buongiorno Italia, buongiorno Maria,
con gli occhi pieni di malinconia.
Buongiorno Dio
sai che ci sono anch'io.
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano.
Lasciatemi cantare
una canzone piano piano.
Lasciatemi cantare
perchè ne sono fiero.
Sono un italiano,
un italiano vero.
Buongiorno Italia, che non si spaventa,
con la crema da barba alla menta,
con un vestito gessato sul blu
e la moviola la domenica in TV.
Buongiorno Italia, col caffè ristretto,
le calze nuove nel primo cassetto,
con la bandiera in tintoria
e una Seicento giù di carrozzeria.
Buongiorno Italia, Buongiorno Maria,
con gli occhi pieni di malinconia.
Buongiorno Dio
sai che ci sono anch'io.
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano.
Lasciatemi cantare
una canzone piano piano.
Lasciatemi cantare
perchè ne sono fiero.
Sono un italiano, un italiano vero.
Lasciatemi cantare
perchè ne sono fiero.
Sono un italiano,
un italiano vero.
*********************************************************************************
con la chitarra in mano.
Lasciatemi cantare
una canzone piano piano. Buongiorno Italia, gli spaghetti al dente
e un partigiano come presidente,
con l'autoradio sempre nella mano destra
e un canarino sopra la finestra.
Buongiorno Italia, con i tuoi artisti,
con troppa America sui manifesti,
con le canzoni, con amore, con il cuore,
con più donne, sempre meno suore.
Buongiorno Italia, buongiorno Maria,
con gli occhi pieni di malinconia.
Buongiorno Dio
sai che ci sono anch'io.
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano.
Lasciatemi cantare
una canzone piano piano.
Lasciatemi cantare
perchè ne sono fiero.
Sono un italiano,
un italiano vero.
Buongiorno Italia, che non si spaventa,
con la crema da barba alla menta,
con un vestito gessato sul blu
e la moviola la domenica in TV.
Buongiorno Italia, col caffè ristretto,
le calze nuove nel primo cassetto,
con la bandiera in tintoria
e una Seicento giù di carrozzeria.
Buongiorno Italia, Buongiorno Maria,
con gli occhi pieni di malinconia.
Buongiorno Dio
sai che ci sono anch'io.
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano.
Lasciatemi cantare
una canzone piano piano.
Lasciatemi cantare
perchè ne sono fiero.
Sono un italiano, un italiano vero.
Lasciatemi cantare
perchè ne sono fiero.
Sono un italiano,
un italiano vero.
*********************************************************************************
TRANSLATION:
Let me sing
with a guitar in my hand
Let me sing
I am an Italian.
Good morning Italy, with rightly cooked spaghetti
and a partisan for president
with a car radio always in the right hand
and a canary at the window
Good morning Italy with your artists,
too much America on the posters
with songs, with love, with heart
with more women, fewer and fewer nuns
Good morning Italy, good morning Mary,
with eyes full of melancholy.
Good morning, God
You know I am here too
Let me sing
with a guitar in my hand
Let me sing
a song softly
Let me sing
because I am proud of this
I am an Italian,
a true Italian
Good morning Italy, that is not afraid
With mint shaving foam
With a blue gessato suit
And matches in replay on Sunday on TV
Good morning Italy, with espresso coffee
new socks in the first drawer
with a flag at the laundry
and a Seicento with an old bodywork
with a guitar in my hand
Let me sing
I am an Italian.
Good morning Italy, with rightly cooked spaghetti
and a partisan for president
with a car radio always in the right hand
and a canary at the window
Good morning Italy with your artists,
too much America on the posters
with songs, with love, with heart
with more women, fewer and fewer nuns
Good morning Italy, good morning Mary,
with eyes full of melancholy.
Good morning, God
You know I am here too
Let me sing
with a guitar in my hand
Let me sing
a song softly
Let me sing
because I am proud of this
I am an Italian,
a true Italian
Good morning Italy, that is not afraid
With mint shaving foam
With a blue gessato suit
And matches in replay on Sunday on TV
Good morning Italy, with espresso coffee
new socks in the first drawer
with a flag at the laundry
and a Seicento with an old bodywork
No comments:
Post a Comment